How to Translate Bilibili Videos to English ?
Translate Bilibili Videos to Indonesian in 3 Easy Steps
Trusted by 1,500,000+ Global Creators and Businesses
Why GhostCut for Your Video Translations?
GhostCut is your all-in-one AI solution for translating Bilibili content into natural, engaging Indonesian.
Effortless Project Management
Manage Bilibili assets, subtitles, & Indonesian videos. Batch process projects efficiently.
Pinpoint Indonesian Accuracy
Up to 99.5% accurate. Optimized for Bilibili-to-Indonesian with LLM calibration & multi-agent review for culturally fluent Indonesian translations.
Lifelike Indonesian AI Dubbing
Choose from diverse, human-like Indonesian AI voices (US/UK accents). Emotion-cloning technology captures original tone for natural Indonesian delivery.
Flexible Bilibili Subtitle Options
Optionally erase original Bilibili hardsubs for a clean slate. Translate embedded Bilibili subtitles directly.
Smart Multi-Speaker ID (Bilibili)
AI detects multiple speakers in Bilibili videos. Assign or clone distinct Indonesian voices per character, with cross-episode consistency for complex Indonesian dubs (dramas, interviews).
Efficient Batch Processing & API
Batch translate and dub 100s of Bilibili videos to Indonesian at once. Seamlessly integrate with our robust API.
Versatile BGM Control
Keep or mute original BGM. Our unique tech can also isolate sound effects, meeting diverse copyright and distribution needs.
Unbeatable Value
Flexible Bilibili-to-Indonesian plans. Try core features free. Automated pro service from just $0.1/minute.
Easy Online Access
No downloads. Instantly translate Bilibili videos to Indonesian online. Works on Windows, Mac, & major mobile browsers for cloud processing anywhere.
The GhostCut Edge: Unmatched Accuracy, Speed, and Value.

Every Algorithmic Optimization, Engineered for Quality Indonesian Video
Mastering Long-Form Bilibili Drama & Multi-Character Dubbing
Translating a 100-minute Bilibili drama with 4000+ lines and many characters into Indonesian is tough. Standard AI struggles to tell speakers apart, causing errors. GhostCut’s multi-modal AI (video, voice, text) excels in long-form, multi-speaker content, ensuring accurate, consistent character voices across entire series.
Translate Now

Seamless Indonesian Dubbing & Perfect Lip-Sync
GhostCut ensures natural Indonesian audio flow by treating related subtitles as whole ideas for TTS. It then precisely times new Indonesian subtitles. Since Bilibili-to-Indonesian translation can change speech length, our AI expertly adjusts the new Indonesian audio, subtitles, video, and BGM to maintain perfect sync, just like a seasoned editor.
Translate NowBoost ROI with Flawless Bilibili Subtitle Removal
Original Bilibili hardsubs can limit your video's global appeal. GhostCut’s AI doesn't just blur; it intelligently reconstructs the background obscured by Bilibili subtitles, even complex ones, for a perfectly clean, high-quality visual. This means better viewer engagement, longer watch times, and higher ROI.
Translate Now

Smart Audio Control for YouTube Creators
Navigating BGM copyright on YouTube is tricky. GhostCut’s advanced audio separation isolates Bilibili dialogue for translation, while intelligently managing BGM, sound effects, and even emotional expressions. Our "Keep SFX, Remove Music" option is a creator favorite for avoiding copyright issues without losing your video’s impact.
Translate NowYour Bilibili Content Deserves Indonesian Discovery
Bilibili offers a vast array of popular original content—from in-depth knowledge and animated series to gaming commentaries and daily Vlogs—all beloved by users. However, reaching the vast Indonesian market presents a significant language barrier for these creative works. Without quality Indonesian translation and dubbing, users struggle to engage, severely impacting viewership and limiting global reach. Hence, there's an urgent market need for professional, efficient AI video translation and dubbing solutions to easily adapt your Bilibili content for Indonesian audiences.
Translating Bilibili (B站) Videos to Indonesian: Challenges
Raw Footage Processing Hurdles
Bilibili videos often feature hardcoded Chinese subtitles, intro/outro segments, or background Chinese dialogue. Retaining these directly or mishandling them can confuse Indonesian viewers and disrupt their viewing experience.
Profound Cultural & Linguistic Differences
Bilibili content heavily features Chinese internet memes, ACG culture, niche jargon, and expressions rooted solely in the Chinese context. Accurately and naturally translating these into Indonesian demands a deep understanding of both cultures. Literal translations often distort meaning or cause misunderstandings, posing a significant localization challenge.
Indonesian Subtitle Adaptation
Chinese content is information-dense, with Bilibili subtitles often flashing quickly to match visual pacing. Indonesian vocabulary and sentence structures differ, potentially leading to longer translated text. The challenge involves effective layout and sentence breaking within limited screen space and video duration, ensuring clear, readable Indonesian subtitles without obscuring key visuals. This presents both technical and design challenges.
Content Pacing & Dubbing Sync
Bilibili UP creators exhibit diverse styles, with varied speaking speeds and information density. Translating and dubbing Chinese content into Indonesian can result in dubbing duration discrepancies from the original video. This makes precise audio-visual synchronization challenging, impacting viewing fluency, particularly for close-up shots requiring accurate lip-sync.
AI Accuracy for Complex Audio
Bilibili videos feature diverse, complex audio sources including game sound effects, BGM, multi-person discussions, regional accents, and ever-evolving internet slang and acronyms. These elements can compromise the accuracy of Chinese Automatic Speech Recognition (ASR) systems, subsequently impacting Indonesian translation quality.
Natural Indonesian AI Voice Selection
While Indonesian AI-synthesized voices exist, identifying a high-quality AI voice that sounds natural, conveys emotion, aligns with diverse Bilibili UP creator styles or video moods, and maintains consistency across various contexts remains a significant technical bottleneck.
Lip-Syncing for Live-Action Content
For Bilibili videos with significant live-action presence (e.g., vlogs, educational content), Indonesian dubbing faces the challenge of differing mouth shapes across languages. Achieving 'perceived synchronization' between dubbed audio and the original on-screen lip movements, ensuring a natural viewer experience, is technically highly demanding.
High-Quality Indonesian Localization
Ideal AI translation of Bilibili content into Indonesian should achieve: accurate recognition of complex Chinese audio (including community slang) -> generation of translations aligned with Indonesian linguistic norms and internet culture -> provision of high-quality AI dubbing/subtitles that match content style (considering layout, information density) -> ensuring precise audio-visual synchronization.
Tackling Video Translation Challenges with AI Empowering your Bilibili content for any worldwide scenario.
Your All-in-One AI Translation Studio
GhostCut offers more than just Bilibili-to-Indonesian translation. It's a complete AI-powered workflow: subtitle extraction 、 removal 、 translation and proofreading to multi-character dubbing , BGM processing, and final rendering. Go from Bilibili source to global-ready videos, effortlessly.
