How to Translate English Videos to English ?
Translate English Videos to Indonesian in 3 Easy Steps
Trusted by 1,500,000+ Global Creators and Businesses
Why GhostCut for Your Video Translations?
GhostCut is your all-in-one AI solution for translating English content into natural, engaging Indonesian.
Effortless Project Management
Manage English assets, subtitles, & Indonesian videos. Batch process projects efficiently.
Pinpoint Indonesian Accuracy
Up to 99.5% accurate. Optimized for English-to-Indonesian with LLM calibration & multi-agent review for culturally fluent Indonesian translations.
Lifelike Indonesian AI Dubbing
Choose from diverse, human-like Indonesian AI voices (US/UK accents). Emotion-cloning technology captures original tone for natural Indonesian delivery.
Flexible English Subtitle Options
Optionally erase original English hardsubs for a clean slate. Translate embedded English subtitles directly.
Smart Multi-Speaker ID (English)
AI detects multiple speakers in English videos. Assign or clone distinct Indonesian voices per character, with cross-episode consistency for complex Indonesian dubs (dramas, interviews).
Efficient Batch Processing & API
Batch translate and dub 100s of English videos to Indonesian at once. Seamlessly integrate with our robust API.
Versatile BGM Control
Keep or mute original BGM. Our unique tech can also isolate sound effects, meeting diverse copyright and distribution needs.
Unbeatable Value
Flexible English-to-Indonesian plans. Try core features free. Automated pro service from just $0.1/minute.
Easy Online Access
No downloads. Instantly translate English videos to Indonesian online. Works on Windows, Mac, & major mobile browsers for cloud processing anywhere.
The GhostCut Edge: Unmatched Accuracy, Speed, and Value.

Every Algorithmic Optimization, Engineered for Quality Indonesian Video
Mastering Long-Form English Drama & Multi-Character Dubbing
Translating a 100-minute English drama with 4000+ lines and many characters into Indonesian is tough. Standard AI struggles to tell speakers apart, causing errors. GhostCut’s multi-modal AI (video, voice, text) excels in long-form, multi-speaker content, ensuring accurate, consistent character voices across entire series.
Translate Now

Seamless Indonesian Dubbing & Perfect Lip-Sync
GhostCut ensures natural Indonesian audio flow by treating related subtitles as whole ideas for TTS. It then precisely times new Indonesian subtitles. Since English-to-Indonesian translation can change speech length, our AI expertly adjusts the new Indonesian audio, subtitles, video, and BGM to maintain perfect sync, just like a seasoned editor.
Translate NowBoost ROI with Flawless English Subtitle Removal
Original English hardsubs can limit your video's global appeal. GhostCut’s AI doesn't just blur; it intelligently reconstructs the background obscured by English subtitles, even complex ones, for a perfectly clean, high-quality visual. This means better viewer engagement, longer watch times, and higher ROI.
Translate Now

Smart Audio Control for YouTube Creators
Navigating BGM copyright on YouTube is tricky. GhostCut’s advanced audio separation isolates English dialogue for translation, while intelligently managing BGM, sound effects, and even emotional expressions. Our "Keep SFX, Remove Music" option is a creator favorite for avoiding copyright issues without losing your video’s impact.
Translate NowSeamless English Content for Indonesian Users
High-quality English video content, spanning educational courses, tech explanations, and entertainment, struggles to reach the vast Indonesian market due to the English-to-Indonesian language barrier. Platforms like YouTube and TikTok lack quality English-to-Indonesian translation or dubbing for such content, severely hindering understanding for Indonesian speakers. This significantly impacts viewing experience, user engagement, and the content's overall reach within Indonesia. Consequently, there is an urgent market need for professional, efficient English-to-Indonesian AI video translation and dubbing solutions.
English Video Translation to Indonesian: Insights and Challenges
Hardcoded English Elements
Embedded English text layers or hardcoded subtitles within videos are difficult to directly replace. Without special handling, they can hinder the viewing experience for Indonesian audiences.
Linguistic Structure & Cultural Differences
English and Indonesian exhibit significant differences in sentence structure, expression habits, and the cultural connotations of vocabulary. Direct translation of English slang, idioms, or cultural references often loses original meaning or leads to misunderstandings. Achieving authentic Indonesian communication is crucial.
Indonesian Subtitle Layout Challenges
Compared to concise English, Indonesian words can sometimes be longer with more letter combinations. When translated into Indonesian subtitles, this can easily exceed screen space or result in overly long lines, requiring careful line breaks and adjustment of display durations.
Pacing and Speed Matching Challenges
The speaking pace and information density of English videos must match the rhythm of Indonesian voiceovers or subtitles. The time required to express the same content in Indonesian may differ, posing high demands on audio-visual synchronization.
English Source Speech Recognition Accuracy
Although English AI speech recognition technology is mature, factors such as diverse accents within videos, mixed languages (e.g., English with an Indian accent), and background noise can still affect the accuracy of source language (English) recognition.
Scarcity of High-Quality Indonesian AI Voices
While AI voice libraries are continuously expanding, the selection of Indonesian AI voices capable of natural, emotionally rich delivery across various tones remains limited, making it challenging to meet the expressive demands of video voiceovers.
Lip-Sync Complexity
English pronunciation involves different mouth movements than Indonesian. To achieve a natural voiceover effect, Indonesian dubbing must align as closely as possible with the original English lip movements of the characters in the video, which is technically complex.
Ideal AI Translation Workflow
Top-tier AI video translation should achieve: high-accuracy English recognition -> high-quality Indonesian translation (considering culture and context) -> natural Indonesian AI voiceover (with lip-syncing) -> intelligent audio-visual alignment and editing.
Tackling Video Translation Challenges with AI Empowering your English content for any worldwide scenario.
Your All-in-One AI Translation Studio
GhostCut offers more than just English-to-Indonesian translation. It's a complete AI-powered workflow: subtitle extraction 、 removal 、 translation and proofreading to multi-character dubbing , BGM processing, and final rendering. Go from English source to global-ready videos, effortlessly.
