How to Translate Bilibili Videos to English ?
Translate Bilibili Videos to Uyghur in 3 Easy Steps
Trusted by 1,500,000+ Global Creators and Businesses
Why GhostCut for Your Video Translations?
GhostCut is your all-in-one AI solution for translating Bilibili content into natural, engaging Uyghur.
Effortless Project Management
Manage Bilibili assets, subtitles, & Uyghur videos. Batch process projects efficiently.
Pinpoint Uyghur Accuracy
Up to 99.5% accurate. Optimized for Bilibili-to-Uyghur with LLM calibration & multi-agent review for culturally fluent Uyghur translations.
Lifelike Uyghur AI Dubbing
Choose from diverse, human-like Uyghur AI voices (US/UK accents). Emotion-cloning technology captures original tone for natural Uyghur delivery.
Flexible Bilibili Subtitle Options
Optionally erase original Bilibili hardsubs for a clean slate. Translate embedded Bilibili subtitles directly.
Smart Multi-Speaker ID (Bilibili)
AI detects multiple speakers in Bilibili videos. Assign or clone distinct Uyghur voices per character, with cross-episode consistency for complex Uyghur dubs (dramas, interviews).
Efficient Batch Processing & API
Batch translate and dub 100s of Bilibili videos to Uyghur at once. Seamlessly integrate with our robust API.
Versatile BGM Control
Keep or mute original BGM. Our unique tech can also isolate sound effects, meeting diverse copyright and distribution needs.
Unbeatable Value
Flexible Bilibili-to-Uyghur plans. Try core features free. Automated pro service from just $0.1/minute.
Easy Online Access
No downloads. Instantly translate Bilibili videos to Uyghur online. Works on Windows, Mac, & major mobile browsers for cloud processing anywhere.
The GhostCut Edge: Unmatched Accuracy, Speed, and Value.

Every Algorithmic Optimization, Engineered for Quality Uyghur Video
Mastering Long-Form Bilibili Drama & Multi-Character Dubbing
Translating a 100-minute Bilibili drama with 4000+ lines and many characters into Uyghur is tough. Standard AI struggles to tell speakers apart, causing errors. GhostCut’s multi-modal AI (video, voice, text) excels in long-form, multi-speaker content, ensuring accurate, consistent character voices across entire series.
Translate Now

Seamless Uyghur Dubbing & Perfect Lip-Sync
GhostCut ensures natural Uyghur audio flow by treating related subtitles as whole ideas for TTS. It then precisely times new Uyghur subtitles. Since Bilibili-to-Uyghur translation can change speech length, our AI expertly adjusts the new Uyghur audio, subtitles, video, and BGM to maintain perfect sync, just like a seasoned editor.
Translate NowBoost ROI with Flawless Bilibili Subtitle Removal
Original Bilibili hardsubs can limit your video's global appeal. GhostCut’s AI doesn't just blur; it intelligently reconstructs the background obscured by Bilibili subtitles, even complex ones, for a perfectly clean, high-quality visual. This means better viewer engagement, longer watch times, and higher ROI.
Translate Now

Smart Audio Control for YouTube Creators
Navigating BGM copyright on YouTube is tricky. GhostCut’s advanced audio separation isolates Bilibili dialogue for translation, while intelligently managing BGM, sound effects, and even emotional expressions. Our "Keep SFX, Remove Music" option is a creator favorite for avoiding copyright issues without losing your video’s impact.
Translate NowUnlock Your Bilibili Videos for Norwegian Audiences
Language barriers limit your Bilibili videos' reach to the vast Norwegian market, regardless of content or original language (e.g., anime, films, educational content, daily life). On Bilibili and other platforms, non-Norwegian videos lacking quality Norwegian translation or dubbing impair user understanding, viewing experience, engagement, and global dissemination. Therefore, the market urgently needs professional, efficient AI video translation and dubbing solutions to easily localize various Bilibili videos into Norwegian.
Bilibili (B站) Video Translation to Norwegian: Challenges & Solutions
Danmaku, Embedded Subtitles & Audio Interference
Common danmaku comments, embedded memes or subtitles from content creators (UPs), and original video audio on Bilibili (B站) can interfere with automatic recognition and translation processes, hindering comprehension for Norwegian viewers. Effectively managing these overlapping information layers is crucial.
ACG Culture, Internet Memes & Contextual Shift
Bilibili content, especially ACG-related terminology, popular internet memes, community-specific jargon, and Chinese contextual expressions, differs significantly from Norwegian culture and linguistic norms. Accurately and naturally translating such culturally rich content into Norwegian, avoiding awkwardness or misunderstanding, is a core translation challenge.
Chinese Information Density & Norwegian Expression
Chinese, particularly online language, often conveys high information density concisely. When translating such content into Norwegian, it's essential to consider Norwegian sentence structures and vocabulary usage to ensure clear information delivery within limited video time.
Adapting Fast-Paced Content to Norwegian
Some Bilibili video types (e.g., game commentary, knowledge sharing) feature fast speech. Translating this content into Norwegian may increase text volume or require speech rate adjustments for visual synchronization, posing challenges for audio-visual alignment.
ASR Accuracy in Complex Audio Environments
Bilibili videos often contain background music, game sound effects, multi-person conversations, regional accents, UP-specific speech habits, and numerous internet neologisms, all significantly increasing the difficulty of Chinese Automatic Speech Recognition (ASR) and directly impacting the quality of subsequent Norwegian translation.
Matching Video Style with Norwegian AI Voices
Finding natural, expressive, and style-matching high-quality Norwegian AI voices for various Bilibili video types (e.g., exciting game highlights, calm learning tutorials, emotional Vlogs) remains a technical and artistic challenge, given the relatively limited market options.
Cross-Language Lip-Sync Perception
Despite technological advancements, achieving 'perceptual synchronization' between the dubbed Norwegian audio and the original video characters' facial expressions and lip movements, especially in close-ups, remains a technical challenge that impacts viewer immersion.
Ideal Bilibili to Norwegian AI Translation Standard
Top-tier AI translation should accurately recognize Bilibili's complex audio (noise reduction, understanding community language) -> perform authentic Norwegian cultural localization (considering Norwegian customs, cultural memes) -> generate high-quality Norwegian AI voiceovers (lip-sync coordination, matching video rhythm) -> and achieve precise automatic audio-visual alignment.
Tackling Video Translation Challenges with AI Empowering your Bilibili content for any worldwide scenario.
Your All-in-One AI Translation Studio
GhostCut offers more than just Bilibili-to-Uyghur translation. It's a complete AI-powered workflow: subtitle extraction 、 removal 、 translation and proofreading to multi-character dubbing , BGM processing, and final rendering. Go from Bilibili source to global-ready videos, effortlessly.
