How to Translate Bilibili Videos to English ?
Translate Bilibili Videos to Vietnamese in 3 Easy Steps
Trusted by 1,500,000+ Global Creators and Businesses
Why GhostCut for Your Video Translations?
GhostCut is your all-in-one AI solution for translating Bilibili content into natural, engaging Vietnamese.
Effortless Project Management
Manage Bilibili assets, subtitles, & Vietnamese videos. Batch process projects efficiently.
Pinpoint Vietnamese Accuracy
Up to 99.5% accurate. Optimized for Bilibili-to-Vietnamese with LLM calibration & multi-agent review for culturally fluent Vietnamese translations.
Lifelike Vietnamese AI Dubbing
Choose from diverse, human-like Vietnamese AI voices (US/UK accents). Emotion-cloning technology captures original tone for natural Vietnamese delivery.
Flexible Bilibili Subtitle Options
Optionally erase original Bilibili hardsubs for a clean slate. Translate embedded Bilibili subtitles directly.
Smart Multi-Speaker ID (Bilibili)
AI detects multiple speakers in Bilibili videos. Assign or clone distinct Vietnamese voices per character, with cross-episode consistency for complex Vietnamese dubs (dramas, interviews).
Efficient Batch Processing & API
Batch translate and dub 100s of Bilibili videos to Vietnamese at once. Seamlessly integrate with our robust API.
Versatile BGM Control
Keep or mute original BGM. Our unique tech can also isolate sound effects, meeting diverse copyright and distribution needs.
Unbeatable Value
Flexible Bilibili-to-Vietnamese plans. Try core features free. Automated pro service from just $0.1/minute.
Easy Online Access
No downloads. Instantly translate Bilibili videos to Vietnamese online. Works on Windows, Mac, & major mobile browsers for cloud processing anywhere.
The GhostCut Edge: Unmatched Accuracy, Speed, and Value.

Every Algorithmic Optimization, Engineered for Quality Vietnamese Video
Mastering Long-Form Bilibili Drama & Multi-Character Dubbing
Translating a 100-minute Bilibili drama with 4000+ lines and many characters into Vietnamese is tough. Standard AI struggles to tell speakers apart, causing errors. GhostCut’s multi-modal AI (video, voice, text) excels in long-form, multi-speaker content, ensuring accurate, consistent character voices across entire series.
Translate Now

Seamless Vietnamese Dubbing & Perfect Lip-Sync
GhostCut ensures natural Vietnamese audio flow by treating related subtitles as whole ideas for TTS. It then precisely times new Vietnamese subtitles. Since Bilibili-to-Vietnamese translation can change speech length, our AI expertly adjusts the new Vietnamese audio, subtitles, video, and BGM to maintain perfect sync, just like a seasoned editor.
Translate NowBoost ROI with Flawless Bilibili Subtitle Removal
Original Bilibili hardsubs can limit your video's global appeal. GhostCut’s AI doesn't just blur; it intelligently reconstructs the background obscured by Bilibili subtitles, even complex ones, for a perfectly clean, high-quality visual. This means better viewer engagement, longer watch times, and higher ROI.
Translate Now

Smart Audio Control for YouTube Creators
Navigating BGM copyright on YouTube is tricky. GhostCut’s advanced audio separation isolates Bilibili dialogue for translation, while intelligently managing BGM, sound effects, and even emotional expressions. Our "Keep SFX, Remove Music" option is a creator favorite for avoiding copyright issues without losing your video’s impact.
Translate NowEasily Reach the Vietnamese Market with Your Bilibili (B站) Videos
Bilibili (B站), China's top video community, offers diverse, popular content from anime to Vlogs. Yet, expanding these videos to vibrant international markets like Vietnam hits a significant language barrier. Without quality Vietnamese translation and dubbing, viewers struggle to grasp content, hindering engagement and local reach. Therefore, the market urgently needs professional, efficient AI video translation solutions that adapt Bilibili content into authentic Vietnamese, empowering creators to break language barriers, connect with users, and achieve global influence.
Bilibili Video Translation to Vietnamese: Insights and Challenges
Hardcoded Subtitles & Original Audio Handling
Bilibili videos often contain embedded Chinese subtitles or specific background sound effects/music. If left unprocessed, these can hinder Vietnamese viewers' comprehension and overall viewing experience.
Cultural, Contextual & Lexical Barriers
Bilibili content is vast, featuring numerous Chinese internet slang, community memes, ACG terminology, and culturally specific expressions. These differ significantly from Vietnamese linguistic habits and cultural backgrounds, making direct translation ineffective. The core challenge lies in accurately converting Bilibili's diverse content into information understandable by Vietnamese audiences.
Subtitle Display Adaptation
Bilibili's Chinese video subtitles are often concise and information-dense. However, Vietnamese uses Latin characters with diacritics, requiring more display space. Translation necessitates rethinking layout, sentence breaks, and line limits to suit varying video paces, preventing Vietnamese subtitles from becoming too long or crowded.
Pacing & Timing Alignment
Bilibili content creators have varying speech speeds and information densities. After translation into Vietnamese, text or audio duration may change. Ensuring synchronized content with original video visuals or lip movements (especially in fast-paced or explanatory videos) poses a significant challenge.
Bilibili AI Recognition Challenges
Background noise, regional accents, multi-speaker conversations, Bilibili community-specific internet slang, and non-standard pronunciations in Bilibili videos all increase the difficulty of Chinese Automatic Speech Recognition (ASR), directly impacting subsequent translation accuracy.
High-Quality Vietnamese AI Voice Selection
While various Vietnamese AI synthetic voices exist, finding high-quality AI voices that are natural, fluent, emotionally rich, and can match the diverse styles (e.g., game commentary, daily vlogs, knowledge sharing) and emotional expressions of Bilibili videos remains challenging.
Perceived Lip Synchronization
Although Bilibili videos come in various forms, achieving 'perceived synchronization' (i.e., natural coordination) between lip movements and original on-screen characters after dubbing with a Vietnamese audio track is technically demanding, especially evident in close-up shots.
Ideal AI Video Translation Workflow
An ideal AI translation system should be capable of: accurately recognizing Bilibili Chinese speech (noise-resistant, understanding community language) -> performing high-quality, Vietnamese-idiomatic translation (considering culture, context, vocabulary) -> generating high-quality Vietnamese AI voiceovers that match video style (accounting for lip-sync perception) -> ultimately achieving automatic and precise audio-visual alignment.
Tackling Video Translation Challenges with AI Empowering your Bilibili content for any worldwide scenario.
Your All-in-One AI Translation Studio
GhostCut offers more than just Bilibili-to-Vietnamese translation. It's a complete AI-powered workflow: subtitle extraction 、 removal 、 translation and proofreading to multi-character dubbing , BGM processing, and final rendering. Go from Bilibili source to global-ready videos, effortlessly.
