How to Translate English Videos to English ?
Translate English Videos to Traditional-Chinese in 3 Easy Steps
Trusted by 1,500,000+ Global Creators and Businesses
Why GhostCut for Your Video Translations?
GhostCut is your all-in-one AI solution for translating English content into natural, engaging Traditional-Chinese.
Effortless Project Management
Manage English assets, subtitles, & Traditional-Chinese videos. Batch process projects efficiently.
Pinpoint Traditional-Chinese Accuracy
Up to 99.5% accurate. Optimized for English-to-Traditional-Chinese with LLM calibration & multi-agent review for culturally fluent Traditional-Chinese translations.
Lifelike Traditional-Chinese AI Dubbing
Choose from diverse, human-like Traditional-Chinese AI voices (US/UK accents). Emotion-cloning technology captures original tone for natural Traditional-Chinese delivery.
Flexible English Subtitle Options
Optionally erase original English hardsubs for a clean slate. Translate embedded English subtitles directly.
Smart Multi-Speaker ID (English)
AI detects multiple speakers in English videos. Assign or clone distinct Traditional-Chinese voices per character, with cross-episode consistency for complex Traditional-Chinese dubs (dramas, interviews).
Efficient Batch Processing & API
Batch translate and dub 100s of English videos to Traditional-Chinese at once. Seamlessly integrate with our robust API.
Versatile BGM Control
Keep or mute original BGM. Our unique tech can also isolate sound effects, meeting diverse copyright and distribution needs.
Unbeatable Value
Flexible English-to-Traditional-Chinese plans. Try core features free. Automated pro service from just $0.1/minute.
Easy Online Access
No downloads. Instantly translate English videos to Traditional-Chinese online. Works on Windows, Mac, & major mobile browsers for cloud processing anywhere.
The GhostCut Edge: Unmatched Accuracy, Speed, and Value.

Every Algorithmic Optimization, Engineered for Quality Traditional-Chinese Video
Mastering Long-Form English Drama & Multi-Character Dubbing
Translating a 100-minute English drama with 4000+ lines and many characters into Traditional-Chinese is tough. Standard AI struggles to tell speakers apart, causing errors. GhostCut’s multi-modal AI (video, voice, text) excels in long-form, multi-speaker content, ensuring accurate, consistent character voices across entire series.
Translate Now

Seamless Traditional-Chinese Dubbing & Perfect Lip-Sync
GhostCut ensures natural Traditional-Chinese audio flow by treating related subtitles as whole ideas for TTS. It then precisely times new Traditional-Chinese subtitles. Since English-to-Traditional-Chinese translation can change speech length, our AI expertly adjusts the new Traditional-Chinese audio, subtitles, video, and BGM to maintain perfect sync, just like a seasoned editor.
Translate NowBoost ROI with Flawless English Subtitle Removal
Original English hardsubs can limit your video's global appeal. GhostCut’s AI doesn't just blur; it intelligently reconstructs the background obscured by English subtitles, even complex ones, for a perfectly clean, high-quality visual. This means better viewer engagement, longer watch times, and higher ROI.
Translate Now

Smart Audio Control for YouTube Creators
Navigating BGM copyright on YouTube is tricky. GhostCut’s advanced audio separation isolates English dialogue for translation, while intelligently managing BGM, sound effects, and even emotional expressions. Our "Keep SFX, Remove Music" option is a creator favorite for avoiding copyright issues without losing your video’s impact.
Translate NowGlobal English Content: How to Reach the Traditional Chinese World?
Rich global English content, covering entertainment, education, and trends, is hugely popular worldwide. But for the large Traditional Chinese audience, language is a significant barrier to access. Many English videos entering this market lack the professional, accurate Traditional Chinese subtitles or dubbing needed for full comprehension. This reduces viewer engagement and limits the spread of valuable content, meaning users miss out on learning and enjoyment. Thus, there's an urgent need for high-quality English-to-Traditional Chinese AI translation and dubbing solutions to break language barriers and make excellent global content accessible to Traditional Chinese users.
English Video Translation to Traditional Chinese: Insights and Challenges
Embedded Subtitles & Original Audio Issues
If videos contain embedded English hardcoded subtitles or retain original English audio without proper handling, it can significantly degrade the viewing experience for Traditional Chinese audiences.
Cultural, Structural, and Lexical Challenges
English incorporates unique slang, cultural references, specific sentence structures (e.g., idioms), and words with multiple meanings. Accurately translating these elements into Traditional Chinese while preserving original meaning and cultural context is a core challenge, as direct translation can lead to misunderstanding or a loss of nuance.
English vs. Traditional Chinese Subtitle Characteristics
English characters generally occupy more horizontal space, while Traditional Chinese characters (方塊字) convey information more compactly. When translating English content into Traditional Chinese, subtitle formatting must be re-evaluated to ensure logical line breaks, appropriate character count per line, and to prevent overly crowded text or insufficient display duration.
Pacing and Information Density Differences
The rhythm and information density of English speech can differ significantly from Traditional Chinese. Conveying the same content may require longer English phrases or a different speaking pace, which poses a challenge in ensuring the translated Traditional Chinese voiceover remains synchronized with the original video footage.
Challenges in English AI Speech Recognition
Factors such as regional accents, multi-speaker dialogues, and background noise can significantly impact the accuracy of English AI speech recognition.
Scarcity of Quality Traditional Chinese Voices
While numerous Traditional Chinese AI voice options exist, finding natural, emotionally expressive, and high-quality voices remains challenging; truly top-tier AI voice resources are relatively scarce.
Lip-Syncing Difficulties
Differences in mouth shapes during English and Traditional Chinese pronunciation make achieving high levels of lip-sync synchronization extremely demanding when dubbing original English videos with Traditional Chinese audio tracks.
Ideal AI Video Translation Workflow
An ideal AI translation workflow should encompass: accurate English speech recognition -> authentic Traditional Chinese translation capability (accounting for cultural, structural, and lexical nuances) -> high-quality Traditional Chinese voiceover provision (with particular attention to lip-sync) -> and automated audio-visual editing and alignment.
Tackling Video Translation Challenges with AI Empowering your English content for any worldwide scenario.
Your All-in-One AI Translation Studio
GhostCut offers more than just English-to-Traditional-Chinese translation. It's a complete AI-powered workflow: subtitle extraction 、 removal 、 translation and proofreading to multi-character dubbing , BGM processing, and final rendering. Go from English source to global-ready videos, effortlessly.
