How to Translate Chinese Videos to English ?
Translate Chinese Videos to Indonesian in 3 Easy Steps
Trusted by 1,500,000+ Global Creators and Businesses
Why GhostCut for Your Video Translations?
GhostCut is your all-in-one AI solution for translating Chinese content into natural, engaging Indonesian.
Effortless Project Management
Manage Chinese assets, subtitles, & Indonesian videos. Batch process projects efficiently.
Pinpoint Indonesian Accuracy
Up to 99.5% accurate. Optimized for Chinese-to-Indonesian with LLM calibration & multi-agent review for culturally fluent Indonesian translations.
Lifelike Indonesian AI Dubbing
Choose from diverse, human-like Indonesian AI voices (US/UK accents). Emotion-cloning technology captures original tone for natural Indonesian delivery.
Flexible Chinese Subtitle Options
Optionally erase original Chinese hardsubs for a clean slate. Translate embedded Chinese subtitles directly.
Smart Multi-Speaker ID (Chinese)
AI detects multiple speakers in Chinese videos. Assign or clone distinct Indonesian voices per character, with cross-episode consistency for complex Indonesian dubs (dramas, interviews).
Efficient Batch Processing & API
Batch translate and dub 100s of Chinese videos to Indonesian at once. Seamlessly integrate with our robust API.
Versatile BGM Control
Keep or mute original BGM. Our unique tech can also isolate sound effects, meeting diverse copyright and distribution needs.
Unbeatable Value
Flexible Chinese-to-Indonesian plans. Try core features free. Automated pro service from just $0.1/minute.
Easy Online Access
No downloads. Instantly translate Chinese videos to Indonesian online. Works on Windows, Mac, & major mobile browsers for cloud processing anywhere.
The GhostCut Edge: Unmatched Accuracy, Speed, and Value.

Every Algorithmic Optimization, Engineered for Quality Indonesian Video
Mastering Long-Form Chinese Drama & Multi-Character Dubbing
Translating a 100-minute Chinese drama with 4000+ lines and many characters into Indonesian is tough. Standard AI struggles to tell speakers apart, causing errors. GhostCut’s multi-modal AI (video, voice, text) excels in long-form, multi-speaker content, ensuring accurate, consistent character voices across entire series.
Translate Now

Seamless Indonesian Dubbing & Perfect Lip-Sync
GhostCut ensures natural Indonesian audio flow by treating related subtitles as whole ideas for TTS. It then precisely times new Indonesian subtitles. Since Chinese-to-Indonesian translation can change speech length, our AI expertly adjusts the new Indonesian audio, subtitles, video, and BGM to maintain perfect sync, just like a seasoned editor.
Translate NowBoost ROI with Flawless Chinese Subtitle Removal
Original Chinese hardsubs can limit your video's global appeal. GhostCut’s AI doesn't just blur; it intelligently reconstructs the background obscured by Chinese subtitles, even complex ones, for a perfectly clean, high-quality visual. This means better viewer engagement, longer watch times, and higher ROI.
Translate Now

Smart Audio Control for YouTube Creators
Navigating BGM copyright on YouTube is tricky. GhostCut’s advanced audio separation isolates Chinese dialogue for translation, while intelligently managing BGM, sound effects, and even emotional expressions. Our "Keep SFX, Remove Music" option is a creator favorite for avoiding copyright issues without losing your video’s impact.
Translate NowEasily Reach Indonesian Audiences with Your Chinese Videos
China offers diverse, high-quality video content spanning culture, food, tech, entertainment, and more. However, language barriers prevent this popular content from fully reaching Indonesia's vast audience. Many Indonesian users interested in Chinese content struggle to watch smoothly due to a lack of effective translation, greatly limiting its market reach and influence. To break these barriers and connect more Indonesian viewers with quality Chinese videos, an efficient, professional Chinese-to-Indonesian video translation solution is urgently needed.
Challenges and Considerations for Chinese to Indonesian Video Translation
Hardcoded Subs & Original Audio Issues
If the video retains original Chinese hardcoded subtitles or only uses Chinese original audio, it will significantly disrupt the viewing experience and comprehension for Indonesian audiences. Ideally, original Chinese information needs to be removed or overlaid to provide a clear Indonesian version.
Language and Cultural Divide
Chinese and Indonesian belong to entirely different language families, with vast differences in grammatical structure, vocabulary, and expression. The rich cultural context, idioms, and allusions embedded in Chinese often lack direct equivalents in Indonesian, making literal translation prone to distortion or misunderstanding. Accurately and naturally conveying information between these two languages is a core challenge in Chinese to Indonesian translation.
Subtitle Layout Differences
Chinese characters have a high information density, leading to compact subtitles. Indonesian uses Latin script, and its word length and syntactic structure can make translated text occupy more space. Subtitle translation requires re-layout, proper line breaks, and segmentation to ensure Indonesian subtitles are easy to read and do not obstruct the screen.
Pacing and Speed Matching
Different languages have varying information expression efficiency and speaking rhythms. When translating Chinese videos into Indonesian subtitles or dubbing, it's crucial to manage pacing and ensure the Indonesian content can be displayed or spoken synchronously without affecting the viewer's comprehension of the visuals.
Chinese Speech Recognition Accuracy
Chinese has multiple dialects, and multi-speaker conversations or noisy environments can significantly reduce AI accuracy in Chinese speech recognition, directly impacting the quality of subsequent automatic translation.
Lack of High-Quality Indonesian AI Voices
While AI voiceover technology is advancing, it remains challenging to find natural, emotionally rich Indonesian AI voices that match video character settings. The selection of high-quality and diverse Indonesian AI voices is relatively limited.
Lip-Sync Difficulty
Chinese and Indonesian have different pronunciation methods and mouth movements. For high-demand dubbing projects, achieving visual lip-sync between Indonesian voiceovers and the original video character's mouth movements is a complex technical challenge.
Ideal AI Translation Standards
An excellent AI video translation system should achieve: high-accuracy Chinese speech recognition -> fluent, idiomatic, and culturally accurate Indonesian translation -> natural, realistic, and diverse Indonesian AI voiceovers (with optimized lip-sync where possible) -> intelligent audio-visual synchronization processing.
Tackling Video Translation Challenges with AI Empowering your Chinese content for any worldwide scenario.
Your All-in-One AI Translation Studio
GhostCut offers more than just Chinese-to-Indonesian translation. It's a complete AI-powered workflow: subtitle extraction 、 removal 、 translation and proofreading to multi-character dubbing , BGM processing, and final rendering. Go from Chinese source to global-ready videos, effortlessly.
