How to Translate Spanish Videos to English ?
Translate Spanish Videos to Indonesian in 3 Easy Steps
Trusted by 1,500,000+ Global Creators and Businesses
Why GhostCut for Your Video Translations?
GhostCut is your all-in-one AI solution for translating Spanish content into natural, engaging Indonesian.
Effortless Project Management
Manage Spanish assets, subtitles, & Indonesian videos. Batch process projects efficiently.
Pinpoint Indonesian Accuracy
Up to 99.5% accurate. Optimized for Spanish-to-Indonesian with LLM calibration & multi-agent review for culturally fluent Indonesian translations.
Lifelike Indonesian AI Dubbing
Choose from diverse, human-like Indonesian AI voices (US/UK accents). Emotion-cloning technology captures original tone for natural Indonesian delivery.
Flexible Spanish Subtitle Options
Optionally erase original Spanish hardsubs for a clean slate. Translate embedded Spanish subtitles directly.
Smart Multi-Speaker ID (Spanish)
AI detects multiple speakers in Spanish videos. Assign or clone distinct Indonesian voices per character, with cross-episode consistency for complex Indonesian dubs (dramas, interviews).
Efficient Batch Processing & API
Batch translate and dub 100s of Spanish videos to Indonesian at once. Seamlessly integrate with our robust API.
Versatile BGM Control
Keep or mute original BGM. Our unique tech can also isolate sound effects, meeting diverse copyright and distribution needs.
Unbeatable Value
Flexible Spanish-to-Indonesian plans. Try core features free. Automated pro service from just $0.1/minute.
Easy Online Access
No downloads. Instantly translate Spanish videos to Indonesian online. Works on Windows, Mac, & major mobile browsers for cloud processing anywhere.
The GhostCut Edge: Unmatched Accuracy, Speed, and Value.

Every Algorithmic Optimization, Engineered for Quality Indonesian Video
Mastering Long-Form Spanish Drama & Multi-Character Dubbing
Translating a 100-minute Spanish drama with 4000+ lines and many characters into Indonesian is tough. Standard AI struggles to tell speakers apart, causing errors. GhostCut’s multi-modal AI (video, voice, text) excels in long-form, multi-speaker content, ensuring accurate, consistent character voices across entire series.
Translate Now

Seamless Indonesian Dubbing & Perfect Lip-Sync
GhostCut ensures natural Indonesian audio flow by treating related subtitles as whole ideas for TTS. It then precisely times new Indonesian subtitles. Since Spanish-to-Indonesian translation can change speech length, our AI expertly adjusts the new Indonesian audio, subtitles, video, and BGM to maintain perfect sync, just like a seasoned editor.
Translate NowBoost ROI with Flawless Spanish Subtitle Removal
Original Spanish hardsubs can limit your video's global appeal. GhostCut’s AI doesn't just blur; it intelligently reconstructs the background obscured by Spanish subtitles, even complex ones, for a perfectly clean, high-quality visual. This means better viewer engagement, longer watch times, and higher ROI.
Translate Now

Smart Audio Control for YouTube Creators
Navigating BGM copyright on YouTube is tricky. GhostCut’s advanced audio separation isolates Spanish dialogue for translation, while intelligently managing BGM, sound effects, and even emotional expressions. Our "Keep SFX, Remove Music" option is a creator favorite for avoiding copyright issues without losing your video’s impact.
Translate NowCan Your Spanish Videos Reach Indonesian Audiences?
High-quality Spanish video content—including documentaries, educational courses, and entertainment—struggles to fully access the vast Indonesian market due to language barriers. There is a significant lack of effective Spanish-to-Indonesian translation and dubbing available on platforms targeting Indonesian users. This leaves viewers confused and greatly diminishes their viewing interest and content reach. Such information asymmetry limits the global impact of Spanish content. Therefore, the market urgently needs a professional, efficient AI Spanish-to-Indonesian video translation and dubbing service to bridge these two major language communities.
Spanish to Indonesian Video Translation: Challenges and Prospects
Hardcoded Subtitles and Audio Interference
Improper handling of embedded Spanish hardcoded subtitles or original audio can negatively impact the viewing experience for Indonesian audiences.
Cultural, Structural, and Lexical Differences
Significant differences exist between Spanish and Indonesian in cultural norms, linguistic structures (e.g., verb conjugations, word order), and the nuanced meanings and contexts of vocabulary. Literal translation often leads to loss of original meaning or misunderstanding. Accurately conveying the essence between these two languages is a core challenge.
Subtitle Layout Characteristics
Alphabet-based Spanish subtitles typically require a certain amount of space. While translating to Indonesian (also an alphabet-based system) doesn't involve the significant character differences seen with Chinese, careful attention to layout, line breaks, and characters per line is crucial to ensure readability and prevent subtitles from disappearing too quickly.
Pacing and Speech Rate Discrepancies
Although both are alphabet-based languages, Spanish speaking habits and speech pacing may differ from Indonesian, posing challenges for dubbing or synchronizing subtitles with on-screen visuals.
Spanish AI Recognition Challenges
The presence of multiple Spanish dialects and accents, combined with multi-speaker conversations or background noise, can significantly reduce the accuracy of AI speech recognition.
Limited Quality Indonesian AI Voice Resources
Currently, the selection of AI-synthesized voices for Indonesian is relatively limited, often exhibiting issues such as insufficient emotional expression or unnatural pronunciation. High-quality and natural AI voices remain scarce.
Lip-Sync Difficulty
Differences in pronunciation mouth shapes between Spanish and Indonesian make it highly challenging to achieve precise lip-syncing for Indonesian dubbing with the original Spanish on-screen characters.
Ideal AI Video Translation Standards
Ideal AI translation should achieve: accurate Spanish recognition -> authentic and fluent Indonesian translation (fully accounting for cultural, structural, and lexical differences) -> high-quality Indonesian dubbing (with emphasis on lip-sync) -> automated audio-visual editing and alignment.
Tackling Video Translation Challenges with AI Empowering your Spanish content for any worldwide scenario.
Your All-in-One AI Translation Studio
GhostCut offers more than just Spanish-to-Indonesian translation. It's a complete AI-powered workflow: subtitle extraction 、 removal 、 translation and proofreading to multi-character dubbing , BGM processing, and final rendering. Go from Spanish source to global-ready videos, effortlessly.
