Translate TV-Series Video to Fluent Indonesian

Auto-translate your TV-Series videos to Indonesian. Seamlessly remove original subtitles, Generate accurate new SRT and clone voices.

How to Translate TV-Series Videos to English ?

Translate TV-Series Videos to Indonesian in 3 Easy Steps

01

Upload Your TV-Series Video

  • Upload files (MP4, MOV) or paste links from YouTube, TikTok, etc.
generator-step
02

Select Options

  • Source: TV-Series, Target: Indonesian.
  • Choose Indonesian AI voice (US/UK) or clone original.
  • Optional: Remove TV-Series subtitles, manage BGM.
generator-step
03

Get Your Indonesian Video

  • AI translates, dubs & syncs. Preview, edit subtitles, then download videos & SRTs.
generator-step

Trusted by 1,500,000+ Global Creators and Businesses

  • akulaku
  • alibaba
  • anker
  • bilibili
  • crazy_maple
  • dianzhongkeji
  • dreame
  • eclicktech
  • ecovacs
  • fujitsu
  • giikin
  • jingdong
  • jowo
  • kwai
  • mobvista
  • tellernovel
  • weee
  • youdao

Why GhostCut for Your Video Translations?

GhostCut is your all-in-one AI solution for translating TV-Series content into natural, engaging Indonesian.

Translation Icon

Effortless Project Management

Manage TV-Series assets, subtitles, & Indonesian videos. Batch process projects efficiently.

Pinpoint Indonesian Accuracy

Up to 99.5% accurate. Optimized for TV-Series-to-Indonesian with LLM calibration & multi-agent review for culturally fluent Indonesian translations.

Lifelike Indonesian AI Dubbing

Choose from diverse, human-like Indonesian AI voices (US/UK accents). Emotion-cloning technology captures original tone for natural Indonesian delivery.

Flexible TV-Series Subtitle Options

Optionally erase original TV-Series hardsubs for a clean slate. Translate embedded TV-Series subtitles directly.

Smart Multi-Speaker ID (TV-Series)

AI detects multiple speakers in TV-Series videos. Assign or clone distinct Indonesian voices per character, with cross-episode consistency for complex Indonesian dubs (dramas, interviews).

Efficient Batch Processing & API

Batch translate and dub 100s of TV-Series videos to Indonesian at once. Seamlessly integrate with our robust API.

Versatile BGM Control

Keep or mute original BGM. Our unique tech can also isolate sound effects, meeting diverse copyright and distribution needs.

Unbeatable Value

Flexible TV-Series-to-Indonesian plans. Try core features free. Automated pro service from just $0.1/minute.

Easy Online Access

No downloads. Instantly translate TV-Series videos to Indonesian online. Works on Windows, Mac, & major mobile browsers for cloud processing anywhere.

The GhostCut Edge: Unmatched Accuracy, Speed, and Value.

ai-subtitle-ghostCut

Every Algorithmic Optimization, Engineered for Quality Indonesian Video

Mastering Long-Form TV-Series Drama & Multi-Character Dubbing

Translating a 100-minute TV-Series drama with 4000+ lines and many characters into Indonesian is tough. Standard AI struggles to tell speakers apart, causing errors. GhostCut’s multi-modal AI (video, voice, text) excels in long-form, multi-speaker content, ensuring accurate, consistent character voices across entire series.

Translate Now
subtitlegenerator detail
subtitlegenerator detail

Seamless Indonesian Dubbing & Perfect Lip-Sync

GhostCut ensures natural Indonesian audio flow by treating related subtitles as whole ideas for TTS. It then precisely times new Indonesian subtitles. Since TV-Series-to-Indonesian translation can change speech length, our AI expertly adjusts the new Indonesian audio, subtitles, video, and BGM to maintain perfect sync, just like a seasoned editor.

Translate Now

Boost ROI with Flawless TV-Series Subtitle Removal

Original TV-Series hardsubs can limit your video's global appeal. GhostCut’s AI doesn't just blur; it intelligently reconstructs the background obscured by TV-Series subtitles, even complex ones, for a perfectly clean, high-quality visual. This means better viewer engagement, longer watch times, and higher ROI.

Translate Now
subtitlegenerator detail
subtitlegenerator detail

Smart Audio Control for YouTube Creators

Navigating BGM copyright on YouTube is tricky. GhostCut’s advanced audio separation isolates TV-Series dialogue for translation, while intelligently managing BGM, sound effects, and even emotional expressions. Our "Keep SFX, Remove Music" option is a creator favorite for avoiding copyright issues without losing your video’s impact.

Translate Now

**Title:** Chinese Dramas: Seamless Viewing for Indonesian Audiences

**Body:** Globally, popular dramas, including Chinese and Korean, captivate audiences with rich content. Yet, language barriers often impede their widespread reach in Indonesia. Lack of quality Indonesian dubbing or translation hinders viewer understanding, significantly impacting experience, engagement, and global influence. Therefore, the market urgently requires professional, efficient AI video translation and dubbing solutions to localize popular series into Indonesian.

TV Series to Indonesian: Challenges and Considerations

Cultural and Contextual Differences

Chinese TV series are rich in cultural elements, social customs, and humor that may be difficult to understand or cause misinterpretation within the Indonesian cultural context. The core challenge lies in how to translate such culturally specific content into Indonesian, ensuring it remains faithful to the original while being well-received by Indonesian audiences.

Subtitle Translation and Presentation

Subtitle translation from TV series to Indonesian requires balancing informational accuracy with reading speed. Given the differences in expression between Indonesian and Chinese, compressing lengthy dialogues into concise, clear subtitles that allow sufficient reading time on screen without obstructing the visuals is a challenge for both translators and technicians.

Dubbing Challenges and Lip-Sync

If dubbing is chosen, the initial step for TV series to Indonesian is finding suitable Indonesian voice actors whose vocal qualities and performance styles match the original characters. A more technical challenge is achieving 'perceived synchronization' between the dubbed audio and the on-screen characters' lip movements, especially during dense dialogues or close-ups, which is crucial for enhancing the viewing experience.

Language Structure and Idiomatic Expressions

Chinese and Indonesian differ significantly in grammatical structure, word collocations, and idiomatic expressions. The linguistic challenge in translating TV series to Indonesian is to naturally and fluently transform Chinese dialogue into authentic Indonesian, avoiding the stiffness or ambiguity caused by literal translation, making it sound or appear as if it were the audience's native language.

Proper Nouns and Culture-Specific Terms

Handling proper nouns such as personal names, place names, historical events, specific official titles, or unique Chinese cultural concepts requires careful consideration in TV series translation to Indonesian. Decisions must be made whether to transliterate, translate by meaning, or provide brief explanations to help Indonesian audiences understand the plot's background.

Consistency in Long-Form Narratives

TV series often have many episodes, with complex plotlines and character relationships. Throughout the entire TV series translation and localization process into Indonesian, it is crucial to ensure high consistency and coherence in terminology, name translation, character tone, and key plot information across all episodes. This imposes significant demands on project management and quality control.

Audio-Visual Technical Integration

Precisely synchronizing and compositing the translated Indonesian subtitle files or dubbed audio tracks with the original video material, balancing background music, sound effects, and dialogue, and ensuring the final TV series to Indonesian version has smooth audio-visuals and complies with playback platform technical specifications, are critical steps in the technical implementation phase.

Tackling Video Translation Challenges with AI Empowering your TV-Series content for any worldwide scenario.

subtitlegenerator-scene

Content Creators: Unlock Global Indonesian Audiences

For TV-Series creators on YouTube, TikTok, Bilibili and beyond: GhostCut easily translates your TV-Series videos into high-quality Indonesian (plus 40+ other languages). Benefit from emotional Indonesian AI dubs, precise subtitles, and natural lip-sync. Significantly boost your Indonesian market watch time by 40% and global fan engagement by 25%, expanding your international influence.
subtitlegenerator scene

Short Drama Producers: Get Global Audiences on Apps & YouTube

GhostCut is your key partner for launching TV-Series short dramas into the competitive Indonesian market. Our robust platform handles high-volume daily TV-Series-to-Indonesian translations, offering seamless TV-Series subtitle removal, precise Indonesian AI translation, and high-fidelity AI dubbing with various accent choices. Increase localization efficiency by an impressive 80%, cut production costs by 70%, and boost Indonesian user subscriptions by 15%. (Optional: Explore our short drama solutions.)
subtitlegenerator scene

E-commerce Sellers: Convert TV-Series Product Videos to Indonesian

Quickly and effectively localize your TV-Series product, ad, and tutorial videos for the demanding Indonesian market with GhostCut. Our solution features AI-powered seamless subtitle removal, precise Indonesian translation, and ultra-realistic Indonesian AI dubbing (integrated with ElevenLabs, etc.). As an example, one fashion seller using our service for TikTok saw a 30% CTR boost and a 22% higher Indonesian market conversion rate, achieving impactful global marketing efficiently.
subtitlegenerator scene

Localization Teams: Boost Efficiency with AI

GhostCut significantly aids translation service providers and localization teams by expertly automating initial TV-Series-to-Indonesian video transcription (ASR/OCR), subtitle translation (LLM calibrated), and preliminary AI dubbing. This valuable support frees up your professional translators to focus on crucial high-value tasks like Indonesian terminology, cultural adaptation, and stylistic polishing, thereby improving overall TV-Series-to-Indonesian project efficiency by more than 60% and ensuring top-quality deliverables.
subtitlegenerator scene

Enterprises: Enhance Global Image in Indonesian Markets

Localize your TV-Series corporate videos—including marketing, training, and internal communications—for global Indonesian audiences using GhostCut. Benefit from our impressive 99.5% TV-Series-to-Indonesian translation accuracy, emotion-rich voice cloning for brand consistency, secure API integration, and advanced data encryption. A multinational tech client, for instance, reduced new product localization cycles by 75%.
subtitlegenerator scene

Educators: Create Accessible Indonesian Courses

Break down language barriers and bring your valuable TV-Series educational content to global Indonesian-speaking students with GhostCut. We automatically translate TV-Series courses and lectures into Indonesian, offering natural-sounding AI dubbing or precise, editable Indonesian SRT subtitles. One leading educational platform reported a 35% increase in Indonesian version course completion rates and 28% more positive feedback for accessibility in Indonesian markets.
subtitlegenerator scene

Media & Publishing: Faster Global Indonesian Content Distribution

Meet pressing international market demands by rapidly translating time-sensitive TV-Series news, documentaries, and interviews into Indonesian using GhostCut. Our platform provides fast AI dubbing or accurate Indonesian subtitles. Furthermore, our advanced multi-character and continuous cross-episode recognition is ideal for localizing TV-Series series. A prominent news agency, for example, accelerated its international Indonesian breaking news releases by nearly tenfold.

Your All-in-One AI Translation Studio

GhostCut offers more than just TV-Series-to-Indonesian translation. It's a complete AI-powered workflow: subtitle extraction removal translation and proofreading to multi-character dubbing , BGM processing, and final rendering. Go from TV-Series source to global-ready videos, effortlessly.

ai-subtitle-ghostCut

Video Tutorials: Translation & AI Dubbing

FAQ

  • Is GhostCut AI video translation & dubbing free? Is there a free trial?

    Yes, try core translation & AI dubbing with our free trial credit. Basic features are free; advanced ones are paid.
  • How to automatically translate TV-Series videos to Indonesian?

    Upload/paste your TV-Series video, choose TV-Series to Indonesian with voice/subtitle options. AI auto-translates & syncs, typically in 3 steps.
  • Upload/paste your TV-Series video, choose TV-Series to Indonesian with voice/subtitle options. AI auto-translates & syncs, typically in 3 steps.

    We support over 40 source and 40 target languages.
  • How accurate is TV-Series video translation to Indonesian?

    Our advanced AI, OCR, & LLM calibration, optimized for TV-Series-to-Indonesian, ensures 99.5% accuracy.
  • How long does it take to translate and dub a TV-Series video into Indonesian?

    Depends on video length & queue. Standard TV-Series videos take minutes to tens of minutes for Indonesian translation & dubbing. Batch tasks are processed efficiently.
  • Do I need video editing experience to use this tool for video translation?

    No. Intuitive interface, 3-step core functions, AI auto-alignment. No editing experience required.
  • How to translate embedded TV-Series subtitles in a video into Indonesian?

    Yes. Upload videos with TV-Series hardsubs. AI OCR translates them to Indonesian & can erase original TV-Series subs.
  • After my video is translated to Indonesian, can I edit the subtitles and regenerate?

    Yes. Edit subtitles in our editor (via your project list) and then regenerate.
  • Does AI voice cloning (e.g., TV-Series voice cloned to Indonesian) sound natural?

    Very natural. Our high-emotion voice cloning replicates the original speaker's emotion and tone for a highly similar, stable Indonesian voice.
  • How to translate videos with multiple speakers into Indonesian?

    AI identifies multiple speakers. Select/clone unique Indonesian AI voices per character. Our tech supports cross-episode recognition, ideal for TV-Series dramas/films to Indonesian.
  • How to solve subtitle synchronization issues after translating a TV-Series video to Indonesian?

    AI uses context for Indonesian TTS, precisely times Indonesian subtitles, & auto-syncs audio, subs, video, & BGM. Editor fine-tuning is available.
  • When translating a video to Indonesian, can I keep or replace the original background music?

    Yes. Options: keep BGM, mute it, or keep only SFX/emotional sounds (remove BGM) for copyright/distribution needs.
  • How to translate a YouTube video online into Indonesian or other languages?

    Paste YouTube link, choose target language (e.g., Indonesian) & voice/subtitle options. System auto-processes online.
  • How to translate one TV-Series video into multiple language versions simultaneously?

    Translate into 40+ languages. For one TV-Series video, repeat process for each target language (e.g., Indonesian, Japanese). Use batch for multiple videos
  • Does it support removing original TV-Series subtitles from the video?

    Yes, our Traceless Subtitle Erasure removes TV-Series hardsubs cleanly for new subtitle overlays.
  • Will the exported translated Indonesian video have a watermark?

    No. All translated videos (free & paid) are watermark-free.
  • How do I download the translated Indonesian results?

    Once TV-Series-to-Indonesian translation is done, preview & download the Indonesian video, Indonesian SRTs, & project files.
  • Can I use the translated videos for commercial purposes?

    Yes, translated videos are yours for commercial/non-commercial use. Ensure original content rights & compliance.
  • Besides video translation, what else does the subscription service include?

    Paid plans: more translation time/volume, all advanced features (subtitle erasure, advanced AI translation, voice cloning, batch, API), more cloud storage, priority support.
  • Can I translate TV-Series audio files into Indonesian?

    Standalone audio file translation is not supported.
  • How to translate and dub a TV-Series video into Indonesian if it doesn't have TV-Series subtitles?

    Yes. Upload your unsubtitled TV-Series video. AI ASR extracts TV-Series dialogue, translates to Indonesian, & generates Indonesian AI dubs.
  • Do you support batch translation and dubbing of videos into Indonesian?

    Yes! Powerful batch processing for up to 100 videos for Indonesian translation & dubbing, ideal for large volumes.
  • How can I edit the Indonesian translation results?

    Free online editor available. Modify AI-generated Indonesian subtitle content & timeline. Edit Indonesian subs before dubbing, as dubs are based on them.
  • Before translating a TV-Series video to Indonesian, do I have to transcribe the TV-Series (generate subtitles) first?

    Not always. AI auto-transcribes TV-Series audio via ASR for TV-Series-to-Indonesian translation. Or, upload your existing TV-Series SRT files.
  • Which AI video translator is best and most accurate for TV-Series to Indonesian, or better than Google Translate?

    Which AI video translator is best and most accurate for TV-Series to Indonesian, or better than Google Translate?
  • Is the Indonesian dubbing lip-synced?

    Yes, GhostCut uses smart editing, speed adjustments, & timeline calibration for high-quality perceived lip-sync with Indonesian AI dubs.
  • What is AI video translation software?

    An online tool/platform using AI for automated or assisted video localization. Key features: text extraction, subtitle translation, AI dubbing, voice cloning, subtitle processing (creation/editing/removal), A/V sync, & smart editing.
↓View More
↑Collapsed More

Voice of Customers

“GhostCut's AI video translation is incredible! We batch translate Indonesian marketing videos to Spanish, French, etc., tripling localization efficiency and cutting costs. Perfect for Facebook/YouTube global promotion!”

Alex Chen

Global Marketing Head

“GhostCut translated my French courses to German, perfectly preserving my style with AI voice cloning—even technical terms are accurate! Easy German subtitle editing helps my courses quickly reach global markets via our platform and YouTube, with great results.”

Professor Li

Online Education Platform Lecturer

“For Korean short dramas targeting the Indonesian market, GhostCut is #1! It batch processes series, accurately translates dialogue with multi-character dubs, and removes original subs flawlessly. Costs and timelines are cut, yielding excellent ROI. Great feedback on TikTok and new drama apps!”

Park Min-jun

Short Drama Producer

“Our Indonesian TikTok e-commerce videos, translated to Japanese with GhostCut's superb AI and dubbing, are a hit! It precisely handles BGM, vital for Japan. Our Japanese market conversion soared by 40%!”

Rajesh Kumar

Cross-border E-commerce Brand Founder

“GhostCut is a lifesaver for YouTube creators! Translating my Spanish videos to Indonesian with subs and dubs took days; now it's one click. Videos reach new markets same-day, and my global fanbase is booming!”

Maria Silva

YouTube Content Creator

“For the Indonesian version of our Japanese documentaries, GhostCut's high-emotion AI voice cloning is stunning! Beyond 80% cost savings, batch processing handles multiple films easily. Our work is gaining wider attention on Vimeo and pro documentary platforms.”

Director Chen

Documentary Director

“GhostCut’s AI voice cloning is fantastic! Our Indonesian brand promos, translated to Portuguese, Italian, etc., keep a unified, emotive 'brand voice'—vital for our global social media image on X (Twitter) and beyond.”

Isabella Rossi

International Brand Manager

“GhostCut's AI subtitle erasure and embedded sub translation are so practical! It easily handles Arabic hardsubs, translating to French with clean visuals and accuracy. My efficiency soared, and client Facebook video projects are delivered much faster.”

Ahmed Mansour

Freelance Video Editor

“Localizing our Indonesian game trailers for Korean/Japanese markets, GhostCut’s excellent AI dubbing and easy SRT export solved our character localization cost-effectively! Great preview feedback on Steam and mobile app stores.”

Chloe Davis

Indie Game Developer

“GhostCut AI translated my German lifestyle videos to Indonesian and Spanish with incredibly natural dubbing and seamless lip-sync. My international audience has visibly grown, and Instagram/TikTok engagement significantly increased!”

Max Fischer

Lifestyle Blogger

“Translating my Italian cooking videos to Indonesian (Brazilian) with GhostCut made YouTube/Facebook views skyrocket! The AI dubbing wonderfully conveys my passion, and international fans say it sounds native.”

Sofia Bianchi

Food Blogger - Italy

“For translating my Japanese tech reviews to Indonesian, GhostCut's efficiency and accuracy are outstanding. It handles background SFX well with clear Indonesian dubbing. My YouTube/X (Twitter) influence has greatly increased.”

Kenji Tanaka

Tech Reviewer - Japan

“We rapidly translate Arabic news/interviews to Indonesian and French for news agencies & X (Twitter)/Facebook. GhostCut’s multi-character recognition and fast batch processing ensure timeliness with breaking news.”

Fatima Al-Sayed

News Reporter - UAE

“My Spanish podcast, now subtitled videos translated to Portuguese with GhostCut, is on YouTube & Spotify. Its voice cloning keeps my style across languages; listener feedback is excellent.”

Carlos Rossi

Podcast Host - Argentina

“We use GhostCut to translate Indonesian training materials to French/Swahili for African branches. The AI dubbing’s clarity and professionalism suit corporate training, cutting localization costs. Videos are effective on our intranet and app.”

Aisha Diallo

Corporate Trainer - South Africa

“Translating my Danish vlogs to Indonesian/German with GhostCut, plus high-quality subs, brought my adventures to more YouTube/Instagram viewers. Its BGM retention is superb, perfectly preserving video atmosphere!”

Lars Nielsen

Travel Vlogger - Denmark

“I live stream e-commerce in Hindi on Facebook Live. GhostCut quickly translates replays to Indonesian/Arabic for subtitled TikTok/Instagram shorts. AI dubbing mimics my tone, clearly boosting conversions.”

Priya Sharma

E-commerce Live Streamer - India

“My Indonesian indie film needed festival entries on a budget. GhostCut rapidly generated French, Spanish, German subs and dubbed previews—quality exceeded expectations! It gave my work multi-region exposure and easy Vimeo sharing for judges.”

David Miller

Independent Filmmaker - USA

“Translating our Russian animated shorts to Indonesian/Japanese, GhostCut’s multi-character dubbing is outstanding—distinct, consistent voices across episodes. Our work is now popular on YouTube Kids and animation festival platforms.”

Anastasia Petrova

Animator - Russia

“Our kids' educational apps (mainly Brazilian Portuguese) use GhostCut to translate tutorials/stories to Indonesian & Latin American Spanish. The playful, accurate AI dubbing helped our app quickly enter international markets, significantly boosting Google Play/App Store downloads.”

Gabriela Silva

Educational App Developer - Brazil

“My Korean K-Pop dance tutorials, translated by GhostCut to Indonesian, Japanese, & Thai, have precise subs and dynamic AI dubs, helping international fans learn on YouTube/TikTok. Its improving lip-sync makes videos look natural.”

Lee Min-Ho

K-Pop Dance Tutorial Creator - Korea

“For my Turkish YouTube channel on Ottoman history, GhostCut translates content to Indonesian/Arabic. The solemn, engaging AI dubbing fits the documentary style perfectly. Subtitle erasure lets me use more historical footage; international subscribers are growing rapidly.”

Mustafa Özdemir

History Documentary Channel Operator - Turkey

Connect Your TV-Series Videos with the Indonesian-Speaking World

Language barriers shouldn't limit your content. GhostCut AI professionally translates your TV-Series videos into fluent Indonesian, with accurate subtitles and natural AI dubbing. Unlock global audiences and unleash your video's true potential.

Try TV-Series to Indonesian AI Video Translator Free!