How to Translate Promo Videos to English ?
Translate Promo Videos to Irish in 3 Easy Steps
Trusted by 1,500,000+ Global Creators and Businesses
Why GhostCut for Your Video Translations?
GhostCut is your all-in-one AI solution for translating Promo content into natural, engaging Irish.
Effortless Project Management
Manage Promo assets, subtitles, & Irish videos. Batch process projects efficiently.
Pinpoint Irish Accuracy
Up to 99.5% accurate. Optimized for Promo-to-Irish with LLM calibration & multi-agent review for culturally fluent Irish translations.
Lifelike Irish AI Dubbing
Choose from diverse, human-like Irish AI voices (US/UK accents). Emotion-cloning technology captures original tone for natural Irish delivery.
Flexible Promo Subtitle Options
Optionally erase original Promo hardsubs for a clean slate. Translate embedded Promo subtitles directly.
Smart Multi-Speaker ID (Promo)
AI detects multiple speakers in Promo videos. Assign or clone distinct Irish voices per character, with cross-episode consistency for complex Irish dubs (dramas, interviews).
Efficient Batch Processing & API
Batch translate and dub 100s of Promo videos to Irish at once. Seamlessly integrate with our robust API.
Versatile BGM Control
Keep or mute original BGM. Our unique tech can also isolate sound effects, meeting diverse copyright and distribution needs.
Unbeatable Value
Flexible Promo-to-Irish plans. Try core features free. Automated pro service from just $0.1/minute.
Easy Online Access
No downloads. Instantly translate Promo videos to Irish online. Works on Windows, Mac, & major mobile browsers for cloud processing anywhere.
The GhostCut Edge: Unmatched Accuracy, Speed, and Value.

Every Algorithmic Optimization, Engineered for Quality Irish Video
Mastering Long-Form Promo Drama & Multi-Character Dubbing
Translating a 100-minute Promo drama with 4000+ lines and many characters into Irish is tough. Standard AI struggles to tell speakers apart, causing errors. GhostCut’s multi-modal AI (video, voice, text) excels in long-form, multi-speaker content, ensuring accurate, consistent character voices across entire series.
Translate Now

Seamless Irish Dubbing & Perfect Lip-Sync
GhostCut ensures natural Irish audio flow by treating related subtitles as whole ideas for TTS. It then precisely times new Irish subtitles. Since Promo-to-Irish translation can change speech length, our AI expertly adjusts the new Irish audio, subtitles, video, and BGM to maintain perfect sync, just like a seasoned editor.
Translate NowBoost ROI with Flawless Promo Subtitle Removal
Original Promo hardsubs can limit your video's global appeal. GhostCut’s AI doesn't just blur; it intelligently reconstructs the background obscured by Promo subtitles, even complex ones, for a perfectly clean, high-quality visual. This means better viewer engagement, longer watch times, and higher ROI.
Translate Now

Smart Audio Control for YouTube Creators
Navigating BGM copyright on YouTube is tricky. GhostCut’s advanced audio separation isolates Promo dialogue for translation, while intelligently managing BGM, sound effects, and even emotional expressions. Our "Keep SFX, Remove Music" option is a creator favorite for avoiding copyright issues without losing your video’s impact.
Translate NowYour Promotions Deserve a Swedish Audience
Unlocalized promotional content—from ad copy to videos and social media—will struggle to effectively reach the broad Swedish market. Accurate Swedish localization is a crucial step for Nordic market entry. On Swedish platforms, poorly localized content makes understanding difficult for users, significantly hindering interest, purchase intent, and conversion rates. Therefore, the market urgently needs professional, efficient AI solutions to easily translate and localize promotional content into Swedish, ensuring barrier-free brand messaging to Swedish consumers.
Promotional Content Localization for Swedish: Challenges & Strategies
Cultural & Contextual Alignment
Promotional copy must deeply resonate with Swedish local culture, holiday customs, and consumer psychology. Direct translation of Chinese promotional strategies, slang, or internet memes may fall flat or cause misunderstandings in a Swedish context, negatively impacting promotional effectiveness.
Linguistic Style & Persuasiveness
Swedish has unique expressive habits and rhetorical devices. Accurately transforming the emotive and exaggerated style of Chinese promotions into persuasive yet naturally localized Swedish expressions tests the translator's linguistic proficiency and market acumen.
Legal Regulations & Industry Terminology
Sweden has strict regulations regarding advertising and consumer rights, particularly concerning promotional information like discounts, freebies, and promises. Translation must mitigate legal risks while ensuring the accurate rendition of product/service-specific professional terms and industry-specific vocabulary in Swedish.
Format Constraints & Media Characteristics
Different promotional channels (e.g., social media ads, emails, landing pages, print materials) impose varying requirements on text length, layout, and visual elements. Swedish word lengths and sentence structures can differ significantly from Chinese, necessitating translation adjustments to fit space and design limitations for specific media.
Audience Segmentation & Localization
The Swedish consumer base is diverse. Promotional Swedish texts require more refined localization adjustments for audiences of different ages, interests, or regions, employing language styles and expressions that resonate more effectively with specific groups.
Brand Voice & Consistency
Maintaining the brand's unique voice (e.g., professional, lively, approachable) established in global communications is a significant challenge when translating promotional content into Swedish. Ensuring the Swedish version's tone aligns with the brand image enhances consumer identification.
Effectiveness of Call to Action (CTA)
The key to successful promotion lies in an effective Call to Action (CTA). The challenge is to naturally, smoothly, and powerfully transform Chinese phrases that urge and guide users to take action into Swedish expressions that drive Swedish consumers to respond.
Standards for Quality Swedish Promo Translation
High-quality Swedish promotional translation should achieve: profound understanding of the source text's promotional intent -> seamless integration with Swedish local culture and legal regulations -> accurate conveyance of product information -> fluent, natural, and persuasive language -> precise matching of target audience context -> ultimately driving effective business conversion.
Tackling Video Translation Challenges with AI Empowering your Promo content for any worldwide scenario.
Your All-in-One AI Translation Studio
GhostCut offers more than just Promo-to-Irish translation. It's a complete AI-powered workflow: subtitle extraction 、 removal 、 translation and proofreading to multi-character dubbing , BGM processing, and final rendering. Go from Promo source to global-ready videos, effortlessly.
