How to Translate Likee Videos to English ?
Translate Likee Videos to Thai in 3 Easy Steps
Trusted by 1,500,000+ Global Creators and Businesses
Why GhostCut for Your Video Translations?
GhostCut is your all-in-one AI solution for translating Likee content into natural, engaging Thai.
Effortless Project Management
Manage Likee assets, subtitles, & Thai videos. Batch process projects efficiently.
Pinpoint Thai Accuracy
Up to 99.5% accurate. Optimized for Likee-to-Thai with LLM calibration & multi-agent review for culturally fluent Thai translations.
Lifelike Thai AI Dubbing
Choose from diverse, human-like Thai AI voices (US/UK accents). Emotion-cloning technology captures original tone for natural Thai delivery.
Flexible Likee Subtitle Options
Optionally erase original Likee hardsubs for a clean slate. Translate embedded Likee subtitles directly.
Smart Multi-Speaker ID (Likee)
AI detects multiple speakers in Likee videos. Assign or clone distinct Thai voices per character, with cross-episode consistency for complex Thai dubs (dramas, interviews).
Efficient Batch Processing & API
Batch translate and dub 100s of Likee videos to Thai at once. Seamlessly integrate with our robust API.
Versatile BGM Control
Keep or mute original BGM. Our unique tech can also isolate sound effects, meeting diverse copyright and distribution needs.
Unbeatable Value
Flexible Likee-to-Thai plans. Try core features free. Automated pro service from just $0.1/minute.
Easy Online Access
No downloads. Instantly translate Likee videos to Thai online. Works on Windows, Mac, & major mobile browsers for cloud processing anywhere.
The GhostCut Edge: Unmatched Accuracy, Speed, and Value.

Every Algorithmic Optimization, Engineered for Quality Thai Video
Mastering Long-Form Likee Drama & Multi-Character Dubbing
Translating a 100-minute Likee drama with 4000+ lines and many characters into Thai is tough. Standard AI struggles to tell speakers apart, causing errors. GhostCut’s multi-modal AI (video, voice, text) excels in long-form, multi-speaker content, ensuring accurate, consistent character voices across entire series.
Translate Now

Seamless Thai Dubbing & Perfect Lip-Sync
GhostCut ensures natural Thai audio flow by treating related subtitles as whole ideas for TTS. It then precisely times new Thai subtitles. Since Likee-to-Thai translation can change speech length, our AI expertly adjusts the new Thai audio, subtitles, video, and BGM to maintain perfect sync, just like a seasoned editor.
Translate NowBoost ROI with Flawless Likee Subtitle Removal
Original Likee hardsubs can limit your video's global appeal. GhostCut’s AI doesn't just blur; it intelligently reconstructs the background obscured by Likee subtitles, even complex ones, for a perfectly clean, high-quality visual. This means better viewer engagement, longer watch times, and higher ROI.
Translate Now

Smart Audio Control for YouTube Creators
Navigating BGM copyright on YouTube is tricky. GhostCut’s advanced audio separation isolates Likee dialogue for translation, while intelligently managing BGM, sound effects, and even emotional expressions. Our "Keep SFX, Remove Music" option is a creator favorite for avoiding copyright issues without losing your video’s impact.
Translate NowReach Thai Viewers with Your Likee Content
Non-Thai Likee videos—be it dances, skits, Vlogs, or tutorials—often face language barriers in the Thai market. On Likee and other social media, lacking quality Thai translation and dubbing prevents Thai users from fully understanding content, severely impacting viewing experience, engagement, and local popularity. Thus, there's an urgent need for a professional, efficient AI video translation and dubbing solution to easily localize Likee videos into Thai.
Overcoming Challenges: Translating Likee Videos to Thai
Source Video Processing & Viewer Experience
Likee videos often contain original audio or embedded subtitles in various languages. If these elements are not properly handled, meaning they are not effectively removed or adequately covered by high-quality Thai dubbing/subtitles, it severely impacts the viewing fluency and comprehension for Thai audiences.
Cultural, Linguistic & Contextual Nuances
Likee content originates from diverse cultures globally. Accurately and idiomatically translating slang, internet memes, or culture-specific references from source languages (e.g., English, Chinese, or others) into Thai is a significant challenge. Thai's unique honorific system and expression habits also require deep understanding and flexible handling by translators to avoid stiff or misleading direct translations.
Thai Subtitle Layout Adaptation
As a short-video platform, Likee has a fast pace and limited screen space. The structure of Thai script differs significantly from many source languages (especially Western ones), meaning the same amount of information might require more or less space. Therefore, after translating subtitles into Thai, meticulous redesign of layout, sentence breaks, and line control is crucial to match video speed, ensure clear readability of Thai subtitles on screen, and prevent information overload or crowding.
Pacing & Audio-Visual Synchronization
The speaking pace varies greatly across different Likee videos. After content is translated into Thai, whether for Thai dubbing or subtitles, its duration and playback speed might differ from the original video. Ensuring precise synchronization of Thai audio or subtitles with the original visuals (especially the speaking speed of characters) demands high technical precision.
Multilingual AI Recognition Challenges
The Likee platform hosts videos from global users, meaning content may contain multiple languages, various accents, dialects, often accompanied by background music or noise interference. This significantly increases the difficulty of Automatic Speech Recognition (ASR). Accurately recognizing source language content is the primary yet challenging first step for high-quality Thai translation.
Thai AI Voice Quality & Emotion
While numerous AI voices exist in the market, finding high-quality Thai AI voices that offer natural and fluent pronunciation, correct Thai tones, rich emotional expression, and can match the diverse styles of Likee videos (e.g., humorous, touching, exhilarating) remains a pressing challenge to overcome.
Achieving Perceived Lip-Sync
Differences in pronunciation and lip movements are common across languages. After dubbing Likee videos with a Thai audio track, achieving 'perceived synchronization' between the Thai voice-over and the original character's lip movements visually is highly technically challenging, especially when characters are shown in close-up shots, where any mismatch becomes more apparent.
Standards for Top-Tier AI Video Translation
An ideal AI translation system for Likee videos should feature: highly accurate multilingual speech recognition (capable of handling accents, noise, and internet slang) -> high-quality Thai translation (idiomatic, natural, and culturally appropriate for Thailand) -> excellent Thai AI dubbing (accurate tones, rich emotion, and well-coordinated with visuals) -> precise automatic audio-visual alignment (including time synchronization for dubbing and subtitles).
Tackling Video Translation Challenges with AI Empowering your Likee content for any worldwide scenario.
Your All-in-One AI Translation Studio
GhostCut offers more than just Likee-to-Thai translation. It's a complete AI-powered workflow: subtitle extraction 、 removal 、 translation and proofreading to multi-character dubbing , BGM processing, and final rendering. Go from Likee source to global-ready videos, effortlessly.
