An Integrated "One-Stop" Al Workflow

GhostCut Editing integrates the complex localization process into a highlyautomated and seamless Al workflow

01 Project Management
02 Subtitle Generation
03 Subtitle Translation
04 Subtitle Removal
05 SRT Online Editor
06 Voice Cloning & Dubbing
07 Export & Download

Batch manage projects and assets. Upload and translate hundreds of videos simultaneously.

stopworkflow

Generates subtitles with dual ASR/OCR, supporting 100+ languages. High accuracy with noise and interference reduction.Learn More→

stopworkflow

Translates subtitles using leading AI (e.g., DeepSeek) with a multi-agent translate flow for high accuracy.Learn More→

stopworkflow

Automatically removes subtitles, lower thirds, and watermarks seamlessly for a clean video.Learn More→

stopworkflow

Supports online subtitle editing and speaker labeling, using AI to automatically identify multiple speakers in the video.Learn More→

stopworkflow

Provides ultra-realistic AI dubbing in many languages (e.g., US, European, Asian). Supports voice cloning.Learn More→

stopworkflow

Auto-renders and composites subtitles, audio, and music with AI for precise alignment. Exports all editing project files.

stopworkflow